Перевод "all play" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all play (ол плэй) :
ˈɔːl plˈeɪ

ол плэй транскрипция – 30 результатов перевода

What is it?
You all play bingo.
It's some kind of joke!
А это что?
Монополия? Домино?
Мы в домино играем, потому что никто ставок не делает!
Скопировать
When I was 1 1 , I joined my aunt's orchestra
Starting with my great-grandfather, we all play the bass in the family I was going to study the violin
But my grandfather said I had to play the bass.
В 11 уже играл в оркестре моей тетки Коралии Лопес, тоже контрабасистки.
С легкой руки моего прадеда мы все играем на контрабасе.
Я начал было учиться на скрипке. Но дед сказал:
Скопировать
You've got a point.
Let's all play together.
You're ready?
Логично.
Давайте сыграем все вместе.
Готовы?
Скопировать
And Janie's bringing Junior.
They can all play on the beach together.
How's Peewee?
И Джени возьмёт младшего с собой.
Они смогут играть все вместе на пляже.
А что с Пиви?
Скопировать
- Finally let's hope he found the doctor.
Excellent, that way we can all play doctors and nurses.
Tell me, will you be like this after we get married?
- Наконец-то... надеюсь, он нашел доктора.
Отлично, мы все любим играть в доктора и медсестру.
Скажи мне, ты будешь таким же, когда мы поженимся?
Скопировать
You're really both saying the same thing... -
Either we should all play or none of us should.
Well, it's really all up to Audrey then.
Вы же говорите одно и то же:
или все должны играть или никто.
Значит, решать Одри.
Скопировать
Why don't you invite her here?
We can all play the game together.
I can replicate a couple more.
Почему ты не пригласил ее сюда?
Мы бы вместе поиграли в игру.
Я могу задать репликатору сделать еще пару устройств.
Скопировать
Liberated teasers.
The assholes all play at being feminists.
Would you call those two feminists?
Раскованные дразнилки.
Они все феминистки.
Можно ли назвать этих феминистками?
Скопировать
What is this?
To the ground, they all play on the floor.
- Pro floor!
Что за хуйня!
Всем пригнуться, вниз!
- Ложись!
Скопировать
Well, it must have been in, uh... the changing rooms at the leisure complex, Mart.
Where we all play squash.
But you don't change in the ladies, Andrew, do you?
Это наверняка случилось в, фух... в раздевалке досугового центра, Март.
Где мы все играем в теннис.
Но ведь ты не переодеваешься в женской раздевалке, Эндрю, правда?
Скопировать
It's not as if I didn't know.
So we can all play bridge.
- All playing? - Who's going to play bridge? Are they going to play?
Они с нами? Где Руперт?
- Руперт! - Иду.
- Я слышала, что леди Сильвия вышла из себя.
Скопировать
Oh, what a good idea.
Why don't we all play a game?
Anyone have any suggestions?
Какая чудесная идея.
Почему бы нам во что-нибудь не сыграть?
У кого есть предложения?
Скопировать
Yes, the case is closed.
Shall we all play another round?
God forbid.
Да, дело закрыто.
Сыграем ещё разок?
Боже упаси.
Скопировать
Grownups are often reduced to children.
But we all play little games.
T ry to make our partners jealous.
Взрослые часто превращаются в детей.
Мы все играем в игры, не правда ли?
Пытаемся заставить партнера ревновать.
Скопировать
(All) Oh, Mama!
Oh, Daddy, let's all play kabaddl.
- You get 'em, Dalse.
О, мама!
Oh, Daddy, let's all play kabaddi.
- Сходи, принеси их, Дейз.
Скопировать
That one's Rachel, the New York bitch.
We all play our little parts, only Rachel really is a bitch.
And I really am a tease. You're a tease if you stop sleepin' around.
А это Рэйчел - сучка из Нью-Йорка.
Вообще-то ее так прозвали, потому что она действительно стерва.
Кэмми, хватит болтать - за работу.
Скопировать
I wouldn't call him a loser.
They all... they all play.
Well, I'm quite sure...
- Я бы не назвал его призом за неудачу.
Они все.
Они все играют.
Скопировать
sundays were always rowan family game night.
What do you say we all play ourselves a board game later tonight?
Oh, he's got to be kidding.
Воскресенье всегда вечер игры для семьи Роуенов.
Что скажете, если мы все сыграем в настольную игру немного позже?
О, он, наверное, шутит.
Скопировать
Watch the ascot!
You guys, look, I know I'm just the dude that carries the bags but we all play an important part in this
I mean, we're just like a big, delicious banana split.
- Осторожно, галстук!
- Послушайте, ребята. Моё дело маленькое, но я думаю, ...что каждый из нас играет важную роль в команде.
Мы похожи на большой банановый сплит.
Скопировать
And I'll make you'll a promise right now...
It will not be all play, but for every day ye lay five miles of track, the drinks will be on the house
So welcome to Laramie, boys.
И вот что я вам пообещаю...
Вы сюда не играться приехали, но за каждый день, как уложите пять миль пути, выпивка за счет заведения.
Добро пожаловать в Ларами, парни.
Скопировать
Now I'm gonna dance.
(Muffled music) I like how you get all play-by-play... Whenever you're drinking.
I'm gonna laugh at that now.
Я буду танцевать.
Мне нравится, как ты ведешь себя всегда, когда ты пьяна.
Сейчас я буду смеяться над этим.
Скопировать
- And I got another flavour on top.
- After this, we can all play games.
Yeah.
- А я хочу другой вкус.
- Позже поиграем в игры.
Ага.
Скопировать
Yes, sir.
Why can't we all play the game?
What do you want?
Да, сэр!
Почему мы все не можем играть?
Чего ты хочешь?
Скопировать
He goes back in time to before we get here, lies in wait, and then kills us all upon arrival.
One of dozens of possible scenarios that all play out the same way.
No more evolution, no more competition, everything just the way it was.
Он попадет сюда до нашего прихода, затаится, а потом убьет нас, когда мы появимся.
Один из дюжины возможных сценариев, каждый из которых развивается одинаково.
Больше нет ни эволюции, ни состязания, все так же, как и было.
Скопировать
Then, before you sleep, I'll give you a 30 minute whole body massage.
Cha Eun Gyeol, do you think this is all play?
Am I not impartial?
А перед сном буду делать вам получасовой массаж.
что ли?
Не видишь разницу между серьёзностью и дуракавалянием?
Скопировать
You guys win, all right?
We'll all play on PlayStation 4s.
We still think the Xbox is a superior machine, but you guys got too many people on your side, and then Kenny became a Japanese princess.
Вы победили, ясно?
Мы все готовы играть на PS4.
Мы все равно считаем, что Икс-бокс круче но вы переманили на свою сторону слишком много людей а Кенни стал японской принцессой.
Скопировать
Xbox is going to win this whole thing.
- So we're just going to let other kids decide which game system we all play on?
What would they do on Game of Thrones?
Икс-бокс победит.
Значит, мы позволим другим решать, на какой приставке нам играть?
Как бы поступили герои "Игры престолов"?
Скопировать
That's why you Americans are losing your edge.
All play and no work.
Oh, okay. I get it, I get it.
Вот почему вы, американцы, теряете ваше преимущество.
Все играют и никто не работает. Хорошо.
Я понял, я понял.
Скопировать
Look, she's gonna be back any second, so here's the deal:
I'm writing a song, and I was hoping we could all play it for her together.
Aw... Oh, I love that.
Слушайте, она сейчас вернется, вот в чем дело:
Я пишу песню, я надеялся, чтобы мы ее исполнили вместе.
Мне нравиться.
Скопировать
So, anyways, we thought we could liven things up a bit.
You all play?
Let's check you guys out!
Ну, тем не менее, мы думали, мы могли бы оживить это немного.
Вы все играете?
Давайте заценим вас, ребята!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all play (ол плэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all play для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол плэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение